Esplosione a Beirut

Apocalisse a Beirut. Due esplosioni almeno 70 morti, tra i 3.700 feriti un militare italiano. A fuoco sostanze chimiche

Beirut explosion: Live

A large blast in the Lebanese capital, Beirut, has killed at least 70 people and injured more than 2,700 others, the health minister says.

Videos show smoke billowing from a fire, then a mushroom cloud following the blast at the city's port.

Officials are blaming highly explosive materials stored in a warehouse for six years.

President Michel Aoun tweeted it was "unacceptable" that 2,750 tonnes of ammonium nitrate was stored unsafely.

An investigation is under way to find the exact trigger for the explosion. Lebanon's Supreme Defence Council said those responsible would face the "maximum punishment" possible.

Hospitals are said to be overwhelmed and many buildings have been destroyed.

President Aoun declared a three-day mourning period, and said the government would release 100 billion lira (£50.5m; $66m) of emergency funds.

A BBC journalist at the scene reported dead bodies and severe damage, enough to put the port of Beirut out of action.

The Secretary-General of the Kataeb political Party, Nazar Najarian, died after being injured in the explosion, Lebanese state media NNA reported. He was in his office when the explosion happened.
The US Embassy in Beirut urged those in the area of the explosion to "stay indoors and wear masks if available" due to reports of toxic gases released from the blast.

Traduzioni giurate
Traduttori & Interpreti Associati

La nostra agenzia di traduzioni è specializzata nella traduzione giurata, asseverazione e legalizzazione di documenti destinati all’estero e provenienti dall’estero.

Siamo attivi nel settore delle traduzioni da e per le principali lingue europee ed extraeuropee, in diversi settori.  

Forniamo traduzioni professionali di certificati, documenti, contratti, setenze, libri, articoli di riviste, siti web, studi scientifici, traduzioni certificate (giuramento) e legalizzazione di documenti per l’Italia e per l’estero.

Offriamo servizi di traduzione giurata e legalizzazione di certificati di laurea, sentenze di divorzio, cartelle cliniche, dall’italiano allo spagnolo e dall'inglese all’Italiano e viceversa. I nostri traduttori madrelingua sono tutti laureati, specializzati ed iscritti presso l’Albo del Tribunale come Periti e CTU (Consulenti Tecnici del Giudice del Tribunale). Lo Studio Bologna & Associati offre servizi di asseverazione e legalizzazione (con apposizione dell'Apostille dell’Aja presso il Tribunale di Firenze, Bologna, Palermo, Roma e Milano) per qualsiasi tipo di documento.

Consegniamo le nostre traduzioni giurate italiano – francese - tedesco - portoghese - inglese - spagnolo – Italiano in tutta la Regione Toscana (Arezzo, Siena, Pisa, Lucca, San Grimignano, Volterra, Prato, Massa Carrara, Grosseto, Viareggio, Pistoia) e in tutte le regioni italiane mediante UPS o Raccomandata 1 di Posteitaliane.

Per traduzione giurata, o traduzione asseverata, si intende una traduzione a cui viene conferito valore legale tramite il giuramento (o asseverazione) in Tribunale.
 
La traduzione giurata viene richiesta nei casi in cui è necessario attestare ufficialmente la corrispondenza tra il testo originale (source) e il testo target tradotto, tutte le volte che un privato, un’azienda, un ente un’associazione o uno studio legale deve presentare atti, certificati e dcoumenti presso enti nazionali ed internazionali.
 
Siamo un studio associato di interpreti e traduttori,  in grado di offririvi tutte le competenze linguistiche necessarie per fornirvi  traduzioni giurate di alta qualità a tarriffe davvero competitive.

Tipologia di documenti e certificati 

Traduzione atti legali e notarili


Quali documenti possono essere tradotti e asseverati? Traduciamo dall’inglese, spagnolo, portoghese, arabo, tedesco e dal francese all’italiano e viceversa presso il Tribunale di Firenze e Arezzo,  ed avente valore legale a livello internazionale con apposizione di Apostille dell’Aja.

Qui di seguito troverete sono alcune delle tipologie di documenti che giornalmente effettuiamo e vengono fatte asseverare e legalizzare in tribunale a Firenze, Pisa, Livorno, Milano, Roma, Palermo, Catania, Bari, Lecce, Napoli, Salermo dai nostri traduttori giurati:

Attestati, sentenze di divorzio, certificati di matrimonio, certificati di morte, certificati di nascita, casellari, certificati di stato civile, certificati di stato famiglia, certificati di residenza, cartelle cliniche, certificati medici, certificati di vaccinazione, certificati penali, certificati scolastici, curriculum vitae, diplomi di laurea, documenti d’identità, patenti di guida, libretti di circolazione, passaggi di proprietà, documenti giudiziari (ordinanze, sentenze, risoluzioni, verdetti), atti notarili, atti di proprietà, procure speciali, documenti privati (certificati di lavoro, contratti di lavoro), documenti pubblici (certificati di residenza, denunce), passaporti, separazioni, testamenti, titoli di studio.

Traduzioni giurate per richiedere la cittadinanza italiana presso  Prefettura - Ufficio Territoriale del Governo di Roma, Pisa, Firenze, Palermo, Catania, Bari, Lecce, Milano, Cagliari.

Traduttori Ufficiali – Traduzioni certificate con valore legale.

Legalizzazione e Apostille dell’Aja


Lo Studio Bologna & Associati offre servizi di legalizzazione e apposizione delle Apostille dell’Aja per i documenti tradotti e giurati presso il Tribunale di Mlano, Torino, Roma, Pisa e Firenze. I documenti legalizzati e apostillati presso la Prefettura o presso la Procura della Repubblica hanno valore legale all’estero e il servizio di traduzione viene garantito da interpreti e traduttori professionisti. 

Costi e preventivi - Info al 320-8348604

Per richiedere un preventivo relativo ad una traduzione giurata dall’inglese, spagnolo, tedesco, portoghese, arabo, rumeno e viceversa è possibile contattarci al: 320-8348604 oppure via e-mail a: traduttoregiurato@libero.it 

ROMA • MILANO • TORINO • VERONA • BOLOGNA • FIRENZE • SIENA • NAPOLI • SALERNO • PALERMO • CATANIA • TRAPANI • GENOVA  • PISA  • LECCE  • BARI • VENEZIA • BOLZANO • PARMA • BERGAMO • BRESCIA  E ALL'ESTERO


Cerchi una traduzione giurata con asseverazione o un traduttore giurato?


I nostri servizi di traduzioni giurate (dette anche traduzioni asseverate) prevedono l’asseverazione da parte di un nostro traduttore ufficiale iscritto all’albo del Tribunale in qualità di traduttore giurato.

 Il traduttore giurato presta giuramento di rito, ripetendo la formula : “Giuro di aver bene e fedelmente adempiuto all’incarico affidatomi al solo scopo di far conoscere la verità” davanti a un pubblico ufficiale del Tribunale, dinnanzi a un funzionario dell’Ufficio del Giudice di Pace oppure davanti a un notaio. Se invece cerchi una traduzione legalizzata, sicuramente avrai bisogno anche della legalizzazione o dell’Apostille.

Ecco solo alcuni esempi di documenti che traduciamo per voi:

   certificato di nascita

   certificato di stato libero

   certificato di matrimonio

   certificato di morte

   certificato del casellario

   certificato di carichi pendenti

   certificato penale

   sentenza di divorzio

   titoli di studio

   documenti aziendali

   contratti di agenzia

   statuto societario

   visura camerale

   documenti per la cittadinanza

   atto notarile

   procura generale e speciale

   omologazioni titoli di studio

   diploma di laurea

   certificato di laurea

   pagelle scolastiche

   omologazioni laurea e laurea specialistica/magistrale

   patenti di guida

   visti o pratiche consolari 

Traduzione patente di guida spagnolo, portoghese, inglese, francese, tedesco?

Un cittadino straniero che risiede in Italia può richiedere la conversione della propria patente di guida straniera, procedendo alla traduzione giurata della stessa. Non vi è l’obbligo di convertirla, ma se si ha la necessità di utilizzarla nel territorio italiano, è necessario ottenere un traduzione giurata. 

Adesso che sappiamo che per guidare in Italia con una patente straniera è necessario procedere a una traduzione giurata (o asseverato), vediamo quali cittadini stranieri possono richiederla. Le traduzioni giurate della patente di guida straniera possono essere effettuate in tutte le lingue della Comunità Europea. E non solo dall’inglese all’italiano, ma anche traduzioni francese - italiano, spagnolo - italiano, portoghese - italiano, tedesco - italiano, rumeno - italiano ecc..

Nello specifico, l’elenco degli Stati esteri le cui autorità rilasciano patenti che possono essere convertite e dunque giurate in Italia sono: Albania, Algeria, Argentina, Austria, Belgio, Brasile, Bulgaria, Cipro, Croazia, Danimarca, Estonia, Filippine, Finlandia, Francia, Germania, Giappone, Gran Bretagna, Grecia, Irlanda, Israele, Islanda, Lettonia, Libano, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Macedonia, Malta, Marocco, Moldova, Norvegia, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Principato di Monaco, Repubblica Ceca, Repubblica di Corea, Repubblica Slovacca, Romania, Repubblica di San Marino, Serbia, Slovenia, Spagna, Sri Lanka, Svezia, Svizzera, Taiwan, Tunisia, Turchia, Ucraina, Ungheria, Uruguay.

Per richiedere la conversione è necessario presentare la patente estera in corso di validità unita ad una traduzione giurata della stessa. In tal modo il conducente dovrà semplicemente portarla con sé, insieme al documento originale, ed esibirla alle autorità preposte in caso di controlli effettuati dalla Polizia di Stato, dai Carabinieri, dalla Polizia Municipale o dalla Guardia di Finanza. Del resto, avere riconosciuta la validità della patente estera in Italia vuol dire anche poter velocizzare le pratiche relative al rinnovo o a eventuali duplicati in caso di smarrimento o furto. Di solito effettuiamo la consegna della traduzione giurata della vostra patente di guida in 24 ore.